Qué vendrá
چه خواهد شد...
Peu importe où je vais
اهمیتی نداره که کجا میرم
Tant que j’ai l’audace
تا زمانی که جرئت کنم
De tenir la main de l’autre
دست یکی را بگیرم
Pour aimer le temps qui passe
تا عاشق گذر زمان باشم
Dans tout ce que je fais
در هر کاری که انجام میدم
La rage et l’amour s’embrassent
خشم و عشق همدیگه رو در آغوش میگیرن
Qu’elle soit mienne ou qu’elle soit votre
چه زندگی من باشه، چه زندگی تو
La vie nous dépasse
زندگی از ما سبقت میگیره
Qué vendrá qué vendrá
چی پیش میاد، چه خواهد شد؟
Yo escribo mi camino
من مسیر سرنوشتم رو مینویسم
Sin pensar sin pensar
بدون تفکر، بدون فکر به اینکه...
Dónde acabará
به کجا ختم میشه
Dans mes joies, dans mes peines, dans mes choix, dans mes larmes
تو شادیهام ، تو غمهام ، تو انتخابهام ، تو اشکهام
Je laisse aller mes sentiments
اجازه میدم احساساتم از بین برن
Au mieux on écrit son chemin comme on se soigne
در بهترین حالت، ما همونطور که حواسمون به خودمون هست، مسیر سرنوشتمون رو مشخص میکنیم
Pour aimer indifféremment
تا با بیتفاوتی عشق بورزیم
Sur les sables mouvants d’un passé qui s’effondre
روی شن های روانِ یک گذشتهای که در حال فرو ریختنه
Je me raccroche à ceux que j’aime
خودم رو به اون کسانی که عاشقشونم نزدیک میکنم
Prenant soin de chaque seconde
درحالی که من حواسم به هر ثانیه هست
Les heures prendront soin d’elles-mêmes
ساعتها، خودشون از خودشون مراقبت خواهند کرد [توی لحظه زندگی میکنم و به آینده اهمیتی نمیدم]
Qué vendrá qué vendrá
چی پیش میاد، چه خواهد شد؟
Yo escribo mi camino
من مسیر سرنوشتم رو مینویسم
Sin pensar sin pensar
بدون تفکر، بدون فکر به اینکه...
Dónde acabará
به کجا ختم میشه
Qué vendrá qué vendrá
چه پیش خواهد آمد، چه پیش خواهد آمد؟
Yo escribo mi camino
من مسیر سرنوشتم رو مینویسم
Si me pierdo es que ya me he encontrado
اگر گم بشم، تازه خودم رو پیدا کردهام
Y sé que debo continuar
و من میدونم که باید ادامه بدم
Puisque nous sommes ici sans savoir
ما اینجاییم بدون اینکه بدونیم
Ce qui nous attend un peu plus tard
کمی بعد چه چیزی انتظارمون را میکشه
Laisser parler mon instinct me guérit
بذارید غریزهام حرف بزنه، بذارید حالم رو خوب کنه
Puisque tout cela est bien trop court
از آنجا که تمام این اتفاقات خیلی کوتاهه بگذارید
J’aimerai jusqu’à mon dernier jour
تا آخرین روز زندگیم و تا آخرین نفس زندگیم...
Jusqu’à mon dernier souffle de vie
عشق خواهم ورزید و دوستت خواهم داشت
Qué vendrá qué vendrá
چه پیش خواهد آمد، چه پیش خواهد آمد؟
Jusqu’où j’irai j’en sais rien
جایی که میخوام برم چیزی ازش نمیدونم
Sin pensar sin pensar
بدون اینکه فکر کنم، بدون اینکه فکر کنم
Sans penser à demain
بدون اینکه به فردا فکر کنم
Qué vendrá qué vendrá
چه پیش خواهد آمد، چه پیش خواهد آمد؟
Yo escribo mi camino
من مسیر سرنوشتم رو مینویسم
Si me pierdo es que ya me he encontrado
اگر گم بشم، تازه خودم رو پیدا کردهام
Y sé que debo continuar
و میدونم که باید ادامه بدم
Qué vendrá qué vendrá
چه پیش خواهد آمد، چه پیش خواهد آمد؟
Yo escribo mi camino
من مسیر سرنوشتم رو مینویسم
Si me pierdo es que ya me he encontrado
اگر گم بشم، تازه خودم رو پیدا کردهام
Y sé que debo continuar
و میدونم که باید ادامه بدم
Si me pierdo es que ya me he encontrado
اگر گم بشم، تازه خودم رو پیدا کردهام
Y sé que debo continuar
و میدونم که باید ادامه بدم
دریافت
با تغییر، گرفته شده از: https://lyricstranslate.com
پی نوشت: آهنگ معروف دلکَش را حتماً شنیدید، آهنگی بنام Je veux :) اجرایش این آهنگش را دیدم که شیفتهاش شدم. بعد هم که دیگر آهنگهایشان را شنیدم و پستهایشان را خواندم، دیدم چقدر زیبایند ایشان. و دقیقاً منظورم زیبایی درون افزون بر زیبایی بیرونِ. ابتدا خواستم طرفداریام را نگاه دارم برای خودم اما بعد دیدم من که تکخور نبودم! :') باشد که خوشدل شویم :) و بدانید از این بعد هرجا سخن از دلکَش به میان آمد منظورم ایشونِ: Isabelle Geffroy یا بهترش ZAZ :)))
خیلی آهنگ قشنگی بود :)) کلا سبک خاصی رو داره!
ممنون ازتون. لذت بردم واقعا. هم صداشون خوبه و هم واقعا متن قشنگیه.